Продюсер Михаил Мордасов из Новгорода объявил на своей странице в «ВКонтакте» о сборе средств на русскоязычную версию книги «Дети 1917 года».
Этим проектом, который включает в себя и создание документального фильма, он и его команда (писатель-журналист Пол Ричардсон, режиссер Маргарита Захарова, переводчик проекта Надежда Гребенникова и другие) занимаются уже почти год.
Мы не хотели углубляться в исторические вопросы. Нам казалось важным дать возможность высказаться людям, на которых 1917 год оказал непосредственное влияние. То есть ровесникам революции»,
– отмечают они на краудфандинговой платформе.
Герои проекта рассказывают о том, что случилось с ними и их семьями после 1917 года. Причем, все они, как говорят авторы, разного социального положения: «кто-то закончил престижный университет, а кто-то вообще не учился в школе и не знает грамоты; кто-то объездил полмира и был на коронации Елизаветы II, а кто-то не выезжал дальше райцентра».
Подробнее о проекте можно узнать на самом краудфандинговом ресурсе. Здесь же авторам был задан логичный, и возможно интересующий многих вопрос: «Почему вы собираете деньги на перевод книги на русский, при этом ваши герои говорят на русском?».
Михаил Мордасов ответил: «Мы собрали средства на книгу на англоязычной платформе Kickstarter. Первой целью, соответственно, была книга на английском, второй – на русском. Мы достигли только первой цели. <…> Изначально мы хотели и на русском книгу выпустить, именно для этого сейчас ищем на это финансирование. И еще важная деталь: соавтор проекта Пол Ричардсон, писатель, и пишет на английском. Поэтому мы будем переводить книгу, которую он уже почти написал на английском».
Добавим, что финансовой помощи общественности ждут и создатели фильма «Пушкин. Виски. Рок-н-ролл» по роману Сергея Довлатова «Заповедник». Об этом заявил Сергей Безруков в своем Instagram.
Фото: planeta.ru